2019-09-28
北海道大雪山の紅葉 (I) 旭岳
我猫ジローの主人達は日本一早いと言われる大雪山の紅葉を見に9月19日から4泊5日で北海道に出かけた。羽田を飛びだった時は晴天であったが旭川空港は雨で水しぶきを上げながら着陸した。雨の中を旭岳の麓のホテルまでレンタカーを走らせた。フロント係が“生憎の天気ですね。晴れていれば目の前に旭岳が見えるのですが”と言った。主人は夜中の雨音に目を醒まされた。
雨は朝になっても降り続いていた。主人達は雨でも滝は見られるであろうと「羽衣の滝」に向かった(「羽衣の滝」への遊歩道は北海道東川町の天人峡で起こった土砂崩れにより2013(平成25)年5月以来通行止めになっていたが昨年6月からに復旧により通行が出来るようになった)。滝を見てから旭岳ロープウェイで山頂駅まで登った。山頂駅には20cmの積雪があり、その上冷たい雨が降っていた。とても旭岳の山頂を散策できる天候ではなかった。早々退散し層雲峡のホテルまでレンタカーを走らせた。ホテルで一息ついてから銀河・流星の滝を見に行った。
Colored leaves of the Daisetsuzan National Park in Hokkaido (I) Mt. Asahidake
Nekojiro’s masters went out in Hokkaido in 5 days and 4 nights from September 19 to watch colored leaves of the Daisetsuzan National Park. It was fine at the Haneda Airport, though Hokkaido was rainy. They drove a rent-a-car to the hotel of the foot of Asahidake in the rain. “ Unfortunate weather. If it was fine, you could see Mt. Asahidake in front ", a receptionist said.
It was rainy in the next morning. My masters thought that the Hagoromo-waterfall (the waterfall of the robe of an angel) would be seen even if it was rain, so they drove the car. After watching the waterfall, they went to the summit station of the Asahidake ropeway. There was the snow more than 20cm at the summit station, and, besides, cold rain fell. It was hardly the weather, which could take a walk through the summit area of Mt. Asahidake. So, they descended the mountain and drove to the hotel of Sounkyo. They went to watch the waterfall of the Milky Way, the meteor after drawing breath in a hotel.
我猫ジローの主人達は日本一早いと言われる大雪山の紅葉を見に9月19日から4泊5日で北海道に出かけた。羽田を飛びだった時は晴天であったが旭川空港は雨で水しぶきを上げながら着陸した。雨の中を旭岳の麓のホテルまでレンタカーを走らせた。フロント係が“生憎の天気ですね。晴れていれば目の前に旭岳が見えるのですが”と言った。主人は夜中の雨音に目を醒まされた。
雨は朝になっても降り続いていた。主人達は雨でも滝は見られるであろうと「羽衣の滝」に向かった(「羽衣の滝」への遊歩道は北海道東川町の天人峡で起こった土砂崩れにより2013(平成25)年5月以来通行止めになっていたが昨年6月からに復旧により通行が出来るようになった)。滝を見てから旭岳ロープウェイで山頂駅まで登った。山頂駅には20cmの積雪があり、その上冷たい雨が降っていた。とても旭岳の山頂を散策できる天候ではなかった。早々退散し層雲峡のホテルまでレンタカーを走らせた。ホテルで一息ついてから銀河・流星の滝を見に行った。
順調に羽田を飛び立つ Fling away from Haneda smoothly
旭川空港は雨の中 Asahikawa Airport in rain
山の神 God of the mountain (Goshinnboku-tree)
羽衣の滝 The Hagoromo-waterfall
悪天候 Atrocious weather
ナナカマドは紅葉する前に雪に見舞われた(旭岳ロープウェイ駅) The rowan was hit by snow before turning red ( at the summit station of the Asahidake ropeway)
銀河・流星の滝1 Waterfalls of the Milky Way and the meteor 1
銀河・流星の滝2 Waterfalls of the Milky Way and the Meteor 2
滝の解説 Explanatory notes of the falls
Colored leaves of the Daisetsuzan National Park in Hokkaido (I) Mt. Asahidake
Nekojiro’s masters went out in Hokkaido in 5 days and 4 nights from September 19 to watch colored leaves of the Daisetsuzan National Park. It was fine at the Haneda Airport, though Hokkaido was rainy. They drove a rent-a-car to the hotel of the foot of Asahidake in the rain. “ Unfortunate weather. If it was fine, you could see Mt. Asahidake in front ", a receptionist said.
It was rainy in the next morning. My masters thought that the Hagoromo-waterfall (the waterfall of the robe of an angel) would be seen even if it was rain, so they drove the car. After watching the waterfall, they went to the summit station of the Asahidake ropeway. There was the snow more than 20cm at the summit station, and, besides, cold rain fell. It was hardly the weather, which could take a walk through the summit area of Mt. Asahidake. So, they descended the mountain and drove to the hotel of Sounkyo. They went to watch the waterfall of the Milky Way, the meteor after drawing breath in a hotel.
2019-09-28 13:36
nice!(0)
コメント(0)
コメント 0