SSブログ

2020-07-05

緊急事態宣言解除 ステイ家からステイ信州5—八島湿原 

猛暑日 6/5

 天気予報では真夏日になると言う。主人達は信州で6月はじめに30度以上になるとは異常気象だと言い、高原に涼をもとめに行こうと決めた。上高地方面は地震で行く気がしない。霧ヶ峰高原に行こうと美ヶ原ビーナスラインに向かう。主人達の車以外に走っている車はなく貸し切り道路状態。新緑の中をドライブしていると奥さんが所々に赤いものがある車を止めて欲しいと言う。例年なら出来ない路肩に車を止めて数十メートル谷側に降りてみたところ赤い絨毯は九輪草の群生であった。ハート型の八島湿原をハイキングし家に戻った。松本市内に入ると道路標識の掲示板は34度を示した。車の外気温計は35度の猛暑日を告げた。

DSC05540 のコピー.jpg

九輪草の絨毯1 Carpet of the Japanese primrose 1



DSC05542 のコピー.jpg

九輪草の絨毯2 Carpet of the Japanese primrose 2



DSC05545 のコピー.jpg

八島湿原ズミの木 Malus sieboldii



DSC05546 のコピー.jpg

八島湿原コバイケイソウとアカギキンポウゲ  Veratrum stamineum Maxim. And Ranunculus



DSC05548 のコピー.jpg

車の外気温35度 35 degrees outside



八島湿原.jpg

八島ビジターセンターで購入した花情報 Flower information, purchased in the Yashima visitor center




Lifted the state of emergency. The stay-Shinsu stage V.  Yashima Marsh

Extremely hot day, June 5
According to the weather forecast, “it will be hot day today.” My masters said, “it is abnormal that temperature is more than 30 degrees in Shinshu at early June”. They decided to go to the high land for cool air. They did not feel like going to the Kamikochi area where earthquakes occurred frequently. So, they drove to the Kirigamine Heights via the Utsukushigahara Venus line. Driving in the fresh green, his wife found many red things. They stopped their car to check what the red things were. The red thing was the Japanese primrose. They hiked on the heart-shaped Yashima Marsh and came back to the house. The bulletin board in the city announced the temperature was 34 degrees. The temperature meter of their car told an extremely hot day of 35 degrees outside.


追記—上高地の地震の爪痕 Article of the earthquake of Kamikochi
3.jpg

朝日新聞より

nice!(0)  コメント(0) 

nice! 0

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。