2021-12-26
クリスマスイブ2021年
国宝松本城がライトアップされた。
Christmas Eve 2021
National treasure Matsumoto-jo Castle was lighted up.
国宝松本城がライトアップされた。
松本城のライトアップ Lighted up
Christmas Eve 2021
National treasure Matsumoto-jo Castle was lighted up.
2021-12-26
光城山
桜の名所として有名である光城山までトレッキングした。山頂には光城址(古峯神社)がある。光城址は海野氏の一族の光氏によって戦国時代(十六世紀)に築かれたという。(12月23日)
Hikari-jouyama
My masters hiked to the Hikari-jouyama, as a famous spot of cherry tree. There is a Komine Shinto shrine (ruins of a castle) on the mountaintop. Hikaru family made this yamashiro-castle in the 16th century.
桜の名所として有名である光城山までトレッキングした。山頂には光城址(古峯神社)がある。光城址は海野氏の一族の光氏によって戦国時代(十六世紀)に築かれたという。(12月23日)
神社の注連縄越しに常念岳 Mt.Jonendake through the shimenawa ropes
扇形の手水鉢と常念岳 Sectorial Chozubachi (washbowl)
常念岳 Mt.Jonendake
Hikari-jouyama
My masters hiked to the Hikari-jouyama, as a famous spot of cherry tree. There is a Komine Shinto shrine (ruins of a castle) on the mountaintop. Hikaru family made this yamashiro-castle in the 16th century.
2021-12-26
木守り柿
木守り(きもり・きまもり)の柿と北アルプスの風景を撮りたいと思っていた。大岡村に続く道をドライブしている時に偶然そんな景色に出会った。
木守り(きもり・きまもり)の柿は、来年もよく実りますようにというお願いをするおまじないで取らずに残された木のてっぺんの柿であるが、これから食べ物の少なくなる冬に、きっと苦労するに違いない野山の鳥たちに残しておいてやろうという心づかいでもあるという。
近年は飽食の時代か柿はもぎ取られることは少ない。(12月16日)
Tree-ripened persimmons
My master wants to take the scenery of the Northern Alps with a persimmon (Kimori-kaki), which was left at the top of the tree. It is said the Kimori-kaki would protect the tree and produce many fruits in the next year. Also, the Kimori-kaki becomes food of small birds.
木守り(きもり・きまもり)の柿と北アルプスの風景を撮りたいと思っていた。大岡村に続く道をドライブしている時に偶然そんな景色に出会った。
木守り(きもり・きまもり)の柿は、来年もよく実りますようにというお願いをするおまじないで取らずに残された木のてっぺんの柿であるが、これから食べ物の少なくなる冬に、きっと苦労するに違いない野山の鳥たちに残しておいてやろうという心づかいでもあるという。
近年は飽食の時代か柿はもぎ取られることは少ない。(12月16日)
柿とアルプス Tree-ripened persimmons and the Japanese Alps
大岡村道祖神 Doso-shin (Traveler's Guardian Deity)
Tree-ripened persimmons
My master wants to take the scenery of the Northern Alps with a persimmon (Kimori-kaki), which was left at the top of the tree. It is said the Kimori-kaki would protect the tree and produce many fruits in the next year. Also, the Kimori-kaki becomes food of small birds.
2021-12-26
木守り柿
木守り(きもり・きまもり)の柿と北アルプスの風景を撮りたいと思っていた。大岡村に続く道をドライブしている時に偶然そんな景色に出会った。
木守り(きもり・きまもり)の柿は、来年もよく実りますようにというお願いをするおまじないで取らずに残された木のてっぺんの柿であるが、これから食べ物の少なくなる冬に、きっと苦労するに違いない野山の鳥たちに残しておいてやろうという心づかいでもあるという。
近年は飽食の時代か柿はもぎ取られることは少ない。(12月16日)
木守り(きもり・きまもり)の柿と北アルプスの風景を撮りたいと思っていた。大岡村に続く道をドライブしている時に偶然そんな景色に出会った。
木守り(きもり・きまもり)の柿は、来年もよく実りますようにというお願いをするおまじないで取らずに残された木のてっぺんの柿であるが、これから食べ物の少なくなる冬に、きっと苦労するに違いない野山の鳥たちに残しておいてやろうという心づかいでもあるという。
近年は飽食の時代か柿はもぎ取られることは少ない。(12月16日)
2021-12-04
今年撮影した紅葉の写真で掲載してないものをアップすると言う。モー北アルプスは冬ものに衣替えをした。
追記2)2021年の紅葉を掲載する Postscript 2) Colored leaves in 2021
#1木島平-カヤの平(10/10)Kijimadaira-mura Village ; Kayano-daira
#3秋山郷の芸術作品(10/24) Works of art at the roadside in the the Akiyamagou
#4乗鞍オオカエデ (10/30) A big maple tree in the Norikura plateau
#5乗鞍ナナカマド(11/14) A Japanese rowan in the Norikura plateau
My master says that he will upload another photographs of the colored leaves, which he took this year. The Northern Alps already have been covered with snow.
追記2)2021年の紅葉を掲載する Postscript 2) Colored leaves in 2021
#1木島平-カヤの平(10/10)Kijimadaira-mura Village ; Kayano-daira
#2戸隠鏡池 & 秋山郷大滝 (10/15) Kagamiike of the Togakushi plateau & Oozen in the Akiyamagou
#3秋山郷の芸術作品(10/24) Works of art at the roadside in the the Akiyamagou
#4乗鞍オオカエデ (10/30) A big maple tree in the Norikura plateau
#5乗鞍ナナカマド(11/14) A Japanese rowan in the Norikura plateau
My master says that he will upload another photographs of the colored leaves, which he took this year. The Northern Alps already have been covered with snow.