2022-06-20
初夏の花2
志賀高原東館山高山植物園のブログにアズマシャクナゲ、シラネアオイが咲いているとあった.スキーシーズンが終わったこの時期の志賀高原ではゴンドラもリフトも運行していない.主人達はスキー場を歩いて登った.お花畑の管理人が一人鼻歌を歌いながら作業をしていた.彼に“ここの花は他から移植したものですか”と問うと“自然園の花はほとんどがここに自生していたものだ”と彼は言った.彼ら以外誰も登ってくる者はいなかった.(6/2)
Flowers in early summer 2
He found a following blog: “Phododendron degronianum, Glaucidium palmatum are blooming in the east Tateyama alpine botanical garden”. So they visited there. Gondola and lifts are only operated during skiing season and summer in Shiga-kogen. Therefore they walked up the ski slop and climbed to that botanical garden. There was only one person. He hummed while gardening. No other person came up. (Jun.2)
志賀高原東館山高山植物園のブログにアズマシャクナゲ、シラネアオイが咲いているとあった.スキーシーズンが終わったこの時期の志賀高原ではゴンドラもリフトも運行していない.主人達はスキー場を歩いて登った.お花畑の管理人が一人鼻歌を歌いながら作業をしていた.彼に“ここの花は他から移植したものですか”と問うと“自然園の花はほとんどがここに自生していたものだ”と彼は言った.彼ら以外誰も登ってくる者はいなかった.(6/2)
タカネザクラ(高嶺桜) Cerasus nipponica (Matsum.) Masam. & S.Suzuki)
ムラサキヤシオツツジ(紫八汐躑躅) Rhododendron albrechtii
イワウチワ(岩団扇) Shortia uniflora
シラネアオイ(白根葵) Glaucidium palmatum Siebold et Zucc
アズマシャクナゲ(東石楠花)と残雪の天狗原山 Rhododendron degronianum
ショウジョウバカマ(猩々袴)と ミズバショウ(水芭蕉) Heloniopsis orientalis and Lysichiton camtschatcensis Schott
サンカヨウ(山荷葉) Diphylleia grayi
クロサンショウウオ*の卵 Egg of Hynobius nigrescens
*:環境省のレッドデータブックでは準絶滅危惧種 near-threatened species
Flowers in early summer 2
He found a following blog: “Phododendron degronianum, Glaucidium palmatum are blooming in the east Tateyama alpine botanical garden”. So they visited there. Gondola and lifts are only operated during skiing season and summer in Shiga-kogen. Therefore they walked up the ski slop and climbed to that botanical garden. There was only one person. He hummed while gardening. No other person came up. (Jun.2)
2022-06-19
初夏の花 1
我が家の中庭に二輪草が群生する。庭の二輪草が咲いたのをみて奥さんが上高地へ二輪草をみにいこうという。平日の上高地は閑散としているだろうと出かけた。上高地行きの大型バスには8人しか乗車していなかった。帰宅時、上高地のバス停には30人以上の行列が出来ていた。主人達二人はタクシーに乗った。(5/20)
Flowers in early summer 1
Anemone grows in colonies in the courtyard of their house. Seeing the anemone of the garden having bloomed, my master’s wife said, “Let go to see anemones to Kamikochi.” They thought that there would be few people visiting Kamikochi of weekdays and went to Kamikochi. Only eight people, including them, took a large bus to Kamikochi. (May 20)
追記>中庭の二輪草の花もそろそろ終わりだ。Most of anemone blossoms have fallen in the garden. (June 19)
我が家の中庭に二輪草が群生する。庭の二輪草が咲いたのをみて奥さんが上高地へ二輪草をみにいこうという。平日の上高地は閑散としているだろうと出かけた。上高地行きの大型バスには8人しか乗車していなかった。帰宅時、上高地のバス停には30人以上の行列が出来ていた。主人達二人はタクシーに乗った。(5/20)
ホンシャクナゲ(本石楠花)と明神岳 Rhododendron hondoense and Mt.Myoujin-dake
サンカヨウ(山荷葉) Umbrella leaf (Diphylleia grayi)
明神の二輪草 Anemone flaccida, seen in Myoujin area
Flowers in early summer 1
Anemone grows in colonies in the courtyard of their house. Seeing the anemone of the garden having bloomed, my master’s wife said, “Let go to see anemones to Kamikochi.” They thought that there would be few people visiting Kamikochi of weekdays and went to Kamikochi. Only eight people, including them, took a large bus to Kamikochi. (May 20)
追記>中庭の二輪草の花もそろそろ終わりだ。Most of anemone blossoms have fallen in the garden. (June 19)