SSブログ

2018-12-02

東京上野の美術展巡り

 車窓越しに見る北アルプスにはほとんど雪が認められず、八ヶ岳連峰に至ってはまだ秋の装いのままであることに主人は今年の数々の異常気象現象を重ね合わせているようだった。
 上野公園では10月桜がやっと咲き始めイチョウの黄葉と重なったのも温暖化の影響かもしれないと考えたようだ。上野駅の発券所でムンク展とルーベンス展の入場券を購入した際にフェルメール展のことを訊ねたところ13:00からの当日券があるという。我猫ジローの主人たちはラッキーと喜んだ。ムンク展、フェルメール展、ルーベンス展とゆっくりと巡った。各展示会とも見応えがあり主人たちは大いに満足した。
 中学高校の教科書で見た“叫び”とチケットと入場口隣の大きなポスターに何か違和感を感じた主人はムンクが複数の“叫び”を作成したことを知って“一つ賢くなったと”喜んだ。



11月30日 のコピー.jpg

チケット tickets


DSC_4907 のコピー.jpg

10月桜とイチョウの黄葉 An October cherry tree and the turning yellow of ginkgo


DSC_4906 のコピー.jpg

ロビーのムンク  Poster of the “cry” in the lobby


DSC_4922 のコピー.jpg

フェルメール展の看板  Signboard of the Vermeer exhibition


DSC_4926 のコピー.jpg

ルーベンス展の看板  Signboard of the Rubens exhibition



Arts Exhibition in Ueno, Tokyo
Watching over the train window, my master knew that snow was hardly accepted in the Northern Alps and that the Yatsugatake mountain range was remaining still autumn clothing. He seemed to put these phenomena on many abnormal weather phenomena in this year.
In Ueno Park, he knew that an October-cherry tree, usually blooming in October, began to bloom and blossoms overlapped with the turning yellow of the ginkgo. He doubted it with influence of the global warming.
In a ticket place of Ueno Station, my masters purchased the admission tickets of the Munch exhibition and the Rubens exhibition, and asked about tickets of the Vermeer exhibition. It was so lucky that they could get “a today's ticket from 13:00”. They enjoyed in order of the Munch exhibition, the Vermeer exhibition, and then the Rubens exhibition. Each exhibition was worth seeing, and they were satisfied with them very much.
nice!(0)  コメント(0) 

nice! 0

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。