SSブログ

2019-02-10

冴返る
 昨夕(9日)は日本列島に観測史上最も強い寒気が入り込み、雪のため関東各地では交通渋滞・事故、さらに羽田と成田を発着する100便以上が欠航し、北海道では零下30度以下になったと報じられた。
 松本は薄っすらと積もる程度であったが、冷え込んだ。ここのところの暖かさに咲き始めた小梅も今朝の寒さにじっと耐えている様子だ。主人は“冴返る”と言った。

冴返る1.jpg

庭の小梅の花1 the flowers of the plum 1


冴返る2.jpg

庭の小梅の花2 the flowers of the plum 2



To be bitterly cold
It is said, " to be bitterly cold" with the state that it is cold remarkably again after becoming warm. Yesterday, the cold air mass, which was the strongest one in recorded history, got into the Japanese Islands. Traffic jams and traffic accidents happened because of snow in the various places in Kanto Ares. More than 100 flights, to arrive and depart in both Hamada and Narita, were canceled. It was reported that the temperature was lower than minus 30 degrees in Hokkaido.
Snow was piled up slightly, though; it was so chilly in Matsumoto. My master watched the flowers of the plum, and said, “To be bitterly cold”.

nice!(1)  コメント(0)