SSブログ

2019-03-25

ネパールハイキング2
<カトマンズへ>
 朝8時半に成田で出国手続きし、香港経由でカトマンズに飛んだ。ホテルに着いたのは23時を回っていた。15時間の長旅で流石に疲れたようだ。主人はフィルムカメラで撮影していることからセキュリティーチェックの際にフィルムをX-線装置に通さずに持ち込むために苦労する。“Hand Inspection, Please. Thank you!” これでダメな場合国際条約規定に従って検査することを要求する。今回はホテルに着くまでに4回の検査がありその都度大変な思いをしたようだ。
 カトマンズでの第1日目は曇り。7時頃朝食を楽しんでいるとオプションツアーでエベレスト遊覧飛行に行った人が帰ってきて、今日は悪天候でツアーは中止だったと言われた。主人の奥さんはホテルの中庭に祀られている神様に晴天を願った。カトマンズ空港では飛行可能になるまで長い時間待機させられた。なんとかポカラまで飛ぶことが出来た。フェワ湖を望むレストランでチキンの照り焼きを食し、フェワ湖を散策した。奥さんは対岸の山頂にある日本山妙法寺に向かって手を合わせた。一日中マチャプチャレ、アンナプルナは姿を見せなかった。

No.1.jpg

ホテルに安置された神様に旅の安全を祈願 praying God laid in state at the hotel for the security of the trip


No.2.jpg

視界は数十メートル the view was dozens of meters


No.3.jpg

ヒマラヤは雲の中 the Himalayas in a cloud


No.4.jpg

フェワ湖は霞の中に the Phewa lake


No.5.jpg

チキンの照り焼き teriyaki of the chicken


No.6.jpg

足場は竹 the scaffold are bamboo


No.7.jpg

お祭り(フェワ湖のほとりにて) Traditional festival (at the area around the Phewa lake)


No.8.jpg

主催者から我々も参加するように言われ踊りの輪に入った(TVで放映されると言われた) We participated,too.


No.9.jpg

日本山妙法寺に手を合わせる His wife put hands together.



Nepal Hiking 2
My masters flew to Katmandu via Hong Kong from Narita at half past 8 a.m. and arrived at the hotel in the midnight. They seemed to be tired by a more than 15 hours long trip. My master uses a film camera, so he has a hard time to bring films without passing the X-ray device in the case of a security check. There was four times of inspection before he arrived at the hotel this time. The first day in Katmandu was cloudy. When my masters enjoyed breakfast at about 7:00, the persons who went for Mount Everest sightseeing flight on an optional tour came back and they missed such a flight by bad weather. At the Katmandu Airport, they waited a long hours, and then they were able to fly to Pokhara. They had lunch at the restaurant near the “Phewa Tal (Phewa lake)”, and then took a walk around the lake. His wife put hands together towards The World Peace Pagoda with praying to be blessed with good weather. Mt. Machhapuchhre and Mt. Annapurna did not turn up all day.
追記—ご冥福を祈るー  ブログを書いていると知人から主人に連絡があった。ヒマラヤで滑落死があったがお前は大丈夫だったかと。3/20主人がカトマンズに着いた日にマチャプチャレ(6993m)のトレッキングコース(4500m)で日本人男性が700m滑落したという。
Postscript -In deepest sympathy- When my master was writing this blog, he had a message from his friend. “There was slipping down death in the Himalayas. Were you all right?” his friend asked. A Japanese man slipped down for 700m in a trekking course (4,500m) of Mt. Machhapuchhre (6,993m) on the day when the 3/20 master arrived at Katmandu.

nice!(0)  コメント(1)