2020-04-03
松本城と桜 (III)
<4月2日> ぽかぽか陽気に誘われて松本城に出かけて行った。日本を含め世界中が新型コロナウイルスの猛威にさらされているが健康維持のために主人達は3【密】を避けて散歩をしている. お堀の周りでは20人程が散策していたが園内は10人程であった。
Matsumoto Castle and Cherry-blossoms (III)
The cheerful warmly weather tempted my masters to go out to a walk to Matsumoto Castle. About 20 people were walking around the moat, but there were less than ten people in the Castle garden.
<4月2日> ぽかぽか陽気に誘われて松本城に出かけて行った。日本を含め世界中が新型コロナウイルスの猛威にさらされているが健康維持のために主人達は3【密】を避けて散歩をしている. お堀の周りでは20人程が散策していたが園内は10人程であった。
4月2日の松本城の風景 Scenery of Matsumoto Castle of Apr.2
Matsumoto Castle and Cherry-blossoms (III)
追記)新型コロナウイルス感染状況 The COVID-19 infection situation today.
2020-04-03
松本城と桜 (II)
<3月29日> 昨夜から雨になり今日の朝方から横殴りの雪となった.主人は桜と梅の花と雪の写真が撮りたいと思い松本城に出かけて行った.松本でも3月末に雪が降ることは稀にはあるが,桜の開花は例年4月上旬から中旬であるから松本城の“桜と雪景色”は主人の数十年の人生の中で初めてであろう.
Matsumoto Castle and Cherry-blossoms (II)
Today it snowed from morning. In Matsumoto, it is unusual that it snows at the end of March and cherry trees bloom at the middle 10 days from the beginning of April in an average year. Therefore, it is difficult to imagine for him that people are able to see snow and cherry blossoms together.
<3月29日> 昨夜から雨になり今日の朝方から横殴りの雪となった.主人は桜と梅の花と雪の写真が撮りたいと思い松本城に出かけて行った.松本でも3月末に雪が降ることは稀にはあるが,桜の開花は例年4月上旬から中旬であるから松本城の“桜と雪景色”は主人の数十年の人生の中で初めてであろう.
鴨も凍えている Ducks in the snow
松本市のマスコットキャラクター“アルプちゃん”と With mascot character "Arp" of Matsumoto city
松本城のガイドさん A tour guide in Matsumoto Castle
桜と松本城 Cherry blossoms and Matsumoto Castle
桜に雪 Snow in cherry blossoms
Matsumoto Castle and Cherry-blossoms (II)
2020-04-03
松本城と桜 (I)
<3月28日> 今年は暖冬により桜の開花は全国的に10日から2週間程早いと言われている。松本城の外堀にある枝垂れ桜が薄っすらと色づき始めたのをみた主人達は松本城に出かけた。城内庭園に入るには入場料を払うが、今は “新型コロナウイルスの為無料開放”となっている。世界の大都市では“外出禁止令”が出されているが日本では現段階は「密閉空間」,「密集場所」,「密接場面」の3【密】を避けて行動することが勧告されている. その為か、または薄曇りで肌寒さを感じる天気の為か園内には数人しかいなかった。
Matsumoto Castle and Cherry-blossoms (I)
This year was the mild winter in Japan. Therefore, it was forecasted that the flowering of the cherry tree was ten days earlier than from an average year. My master saw the color change of the weeping cherry of Matsumoto Castle, so he went to there with his wife.
<3月28日> 今年は暖冬により桜の開花は全国的に10日から2週間程早いと言われている。松本城の外堀にある枝垂れ桜が薄っすらと色づき始めたのをみた主人達は松本城に出かけた。城内庭園に入るには入場料を払うが、今は “新型コロナウイルスの為無料開放”となっている。世界の大都市では“外出禁止令”が出されているが日本では現段階は「密閉空間」,「密集場所」,「密接場面」の3【密】を避けて行動することが勧告されている. その為か、または薄曇りで肌寒さを感じる天気の為か園内には数人しかいなかった。
3月28日の松本城の風景 Scenery of Matsumoto Castle of March 28
Matsumoto Castle and Cherry-blossoms (I)